מ"ג מיכה ד ד
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וישבו איש תחת גפנו ותחת תאנתו ואין מחריד כי פי יהוה צבאות דבר
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְיָשְׁבוּ אִישׁ תַּחַת גַּפְנוֹ וְתַחַת תְּאֵנָתוֹ וְאֵין מַחֲרִיד כִּי פִי יְהוָה צְבָאוֹת דִּבֵּר.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְיָשְׁב֗וּ אִ֣ישׁ תַּ֧חַת גַּפְנ֛וֹ וְתַ֥חַת תְּאֵנָת֖וֹ וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד כִּי־פִ֛י יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת דִּבֵּֽר׃
תרגום יונתן
וִיתוּבוּן גְבַר תְּחוֹת פֵּירֵי גוּפְנוֹהִי וּתְחוֹת פֵּירֵי תֵינוֹהִי וְלֵית דְמָנִיד אֲרֵי בְּמֵימְרָא דַייָ צְבָאוֹת גְזַר כֵּן:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"כי פי וגו'" - וכן יהיה
"וישבו איש" - כ"א ישב תחת גפנו וגו' ואין מי יחרידו ממקומו