מ"ג ישעיהו סד ו
<< · מ"ג ישעיהו סד · ו · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואין קורא בשמך מתעורר להחזיק בך כי הסתרת פניך ממנו ותמוגנו ביד עוננו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֵין קוֹרֵא בְשִׁמְךָ מִתְעוֹרֵר לְהַחֲזִיק בָּךְ כִּי הִסְתַּרְתָּ פָנֶיךָ מִמֶּנּוּ וַתְּמוּגֵנוּ בְּיַד עֲוֹנֵנוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֵין־קוֹרֵ֣א בְשִׁמְךָ֔ מִתְעוֹרֵ֖ר לְהַחֲזִ֣יק בָּ֑ךְ כִּֽי־הִסְתַּ֤רְתָּ פָנֶ֙יךָ֙ מִמֶּ֔נּוּ וַתְּמוּגֵ֖נוּ בְּיַד־עֲוֺנֵֽנוּ׃
רש"י
"מתעורר" - כמו מתגבר על יצרו
"ותמוגנו" - ותניענומצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"כי הסתרת" - כאשר הסתרת פניך ממנו בעבור מעשינו היינו נמסים בעבור עונינו כי אין מי להשיב אפך ממנו לא כמו לשעבר שהיה מי להעביר הקצף ולבטל הגזירה
"מתעורר" - מלת ואין משמשת בשתים לומר אין מי מתעורר להחזיק ידו בך להיות נמשך אחריך להחזיר אותנו למוטב ולשוב אליך
"ואין קורא" - לא יש בנו מי אשר יקרא בשמך להתפלל עלינו
מצודת ציון
"מתעורר" - מלשון הערה והתגברות
"להחזיק" - לאחוז
"ותמוגנו" - מלשון המגה והמסה
"ביד" - ר"ל בעבורמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"ואין קורא בשמך", אין עוד נביא וחוזה שיקרא את העם בשמך להחזירם בתשובה, או שימצא לכל הפחות "מי שיתעורר בעצמו להחזיק בך" ע"י עזר אלהי שהופיע על יחידים כמו שהיה באבות הראשונים, "כי הסתרת פניך ממנו" לגמרי ועי"כ "ותמוגנו ביד" עוננו אנו נמוגים והולכים:
<< · מ"ג ישעיהו · סד · ו · >>