מ"ג ישעיהו סב ט



<< · מ"ג ישעיהו · סב · ט · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי מאספיו יאכלהו והללו את יהוה ומקבציו ישתהו בחצרות קדשי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי מְאַסְפָיו יֹאכְלֻהוּ וְהִלְלוּ אֶת יְהוָה וּמְקַבְּצָיו יִשְׁתֻּהוּ בְּחַצְרוֹת קָדְשִׁי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֤י מְאַסְפָיו֙ יֹאכְלֻ֔הוּ וְהִֽלְﬞל֖וּ אֶת־יְהֹוָ֑ה וּמְקַבְּצָ֥יו יִשְׁתֻּ֖הוּ בְּחַצְר֥וֹת קׇדְשִֽׁי׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"יאכלוהו" - מוסב על דגנך

"ישתוהו" - מוסב על תירושך

"עברו עברו בשערים" - אמר נבייא עברו ותובו בתרעיא אפנו לבא דעמא לאורח תקנא

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"מאספיו" - ענין הכנסה אל הבית כמו ואין איש מאסף אותם (שופטים יט)

"והללי" - ישבחו 

מצודת דוד

"בחצרות קדשי" - ר"ל בבתיהם העומדים בחצרות ירושלים עיר הקודש ולא ישתוהו העכו"ם בארצותם

"ישתוהו" - את התירוש

"והללו את ה'" - על השפעת הטובה

"כי מאספיו" - המאספים אותו אל הבית הם יאכלו את הדגן

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי מאספיו", הדלתות מגבילים, נגד דגנך אמר "כי מאספיו יאכלוהו" כי התבואה מאספים, ונגד תירושך אמר "ומקבציו ישתוהו", כי הענבים מקבצים, כמ"ש זרע רב תוציא השדה ומעט תאסוף, כרמים תטע ולא תאגור. ואמר ישתוהו בחצרות קדשי כי כרם רבעי נאכל בירושלים, ולא כן הדגן יאכלוהו בביתם, ויברכו עליו בהמ"ז לא כן ענבים שאין טעונים ג' ברכות, וע"כ אמר על הדגן והללו את ה', שהוא בהמ"ז כמ"ש ואכלת ושבעת וברכת, ועל התירוש אמר ישתוהו בחצרות קדשי שישתה בירושלים:

ביאור המילות

"מאספיו, מקבציו". עי' בפירוש, והבדלי אסף קבץ בארתי למעלה (יא יב):
 

<< · מ"ג ישעיהו · סב · ט · >>