מ"ג ישעיהו מ יט
<< · מ"ג ישעיהו · מ · יט · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הפסל נסך חרש וצרף בזהב ירקענו ורתקות כסף צורף
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הַפֶּסֶל נָסַךְ חָרָשׁ וְצֹרֵף בַּזָּהָב יְרַקְּעֶנּוּ וּרְתֻקוֹת כֶּסֶף צוֹרֵף.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הַפֶּ֙סֶל֙ נָסַ֣ךְ חָרָ֔שׁ וְצֹרֵ֖ף בַּזָּהָ֣ב יְרַקְּעֶ֑נּוּ וּרְתֻק֥וֹת כֶּ֖סֶף צוֹרֵֽף׃
רש"י
"נסך חרש" - חרש של ברזל נוסכו מברזל או מנחושת ואח"כ הצורף מרקעו בטסי זהב ומצפהו מלמעלה
"ורתוקות" - שלשלאותמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הפסל" - כן נקרא הצורה הנעבדת
"נסך" - ענין התכה וכן אלהי מסכה (שמות לד)
"חרש" - אומן
"ירקענו" - ענין שטיחה ורדוד כמו כסף מרוקע (ירמיהו י)
"ורתקות" - שלשלאות כמו עשה הרתוק (יחזקאל ז)
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · מ · יט · >>