מ"ג ישעיהו מד כה
<< · מ"ג ישעיהו · מד · כה · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מפר אתות בדים וקסמים יהולל משיב חכמים אחור ודעתם יסכל
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מֵפֵר אֹתוֹת בַּדִּים וְקֹסְמִים יְהוֹלֵל מֵשִׁיב חֲכָמִים אָחוֹר וְדַעְתָּם יְסַכֵּל.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מֵפֵר֙ אֹת֣וֹת בַּדִּ֔ים וְקֹסְמִ֖ים יְהוֹלֵ֑ל מֵשִׁ֧יב חֲכָמִ֛ים אָח֖וֹר וְדַעְתָּ֥ם יְסַכֵּֽל׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מפר" - ענין מניעה ובטול כמו אישה הפרם (במדבר ל)
"אותות" - מלשון אות וסימן
"בדים" - ענין כזב הבדוי מן הלב וכן בדיך מתים יחרישו (איוב יא)וחוזי הכוכבים יקראו כן כי על פי הרוב ידברו כזב הבדוי מן הלב
"וקוסמים" - הוא ענין כשוף
"יהולל" - ענין שטות כמו ושופטים יהולל (שם י"ב)
"יסכל" - מלשון סכלות ושטות
מצודת דוד
"משיב חכמים אחור" - לפי שדרך החכמים להתחכם בכל פעם יותר אמר שהמקום משיב החכמים לאחור ר"ל שמתטפשים ומתאבדים מן החכמה ונעשים סכלים
"וקסמים יהולל" - משטה דעת הקוסמים ולא יועילו בפעולותיהם
"מפר" - מבטל האותות של חוזי הכוכבים ולא יהיה כןמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"בדים", כהני האליל חוזי הכוכבים שהיו רגילים לשאת אפוד בד ועש"ז נקראו בדים, והקסם היה ע"י ענינים אחרים מגידי העתידות להמהבילים האלה, וקסמי לי באוב (ש"א, כח ח'), "יהולל", מענין הוללות ושגעון:
"אחור", ראה דוגמתו למעלה (מ"א כג, מב כג):<< · מ"ג ישעיהו · מד · כה · >>