מ"ג ישעיהו לח ח
<< · מ"ג ישעיהו · לח · ח · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הנני משיב את צל המעלות אשר ירדה במעלות אחז בשמש אחרנית עשר מעלות ותשב השמש עשר מעלות במעלות אשר ירדה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִנְנִי מֵשִׁיב אֶת צֵל הַמַּעֲלוֹת אֲשֶׁר יָרְדָה בְמַעֲלוֹת אָחָז בַּשֶּׁמֶשׁ אֲחֹרַנִּית עֶשֶׂר מַעֲלוֹת וַתָּשָׁב הַשֶּׁמֶשׁ עֶשֶׂר מַעֲלוֹת בַּמַּעֲלוֹת אֲשֶׁר יָרָדָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִנְנִ֣י מֵשִׁ֣יב אֶת־צֵ֣ל הַֽמַּעֲל֡וֹת אֲשֶׁ֣ר יָרְדָה֩ בְמַעֲל֨וֹת אָחָ֥ז בַּשֶּׁ֛מֶשׁ אֲחֹרַנִּ֖ית עֶ֣שֶׂר מַעֲל֑וֹת וַתָּ֤שׇׁב הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ עֶ֣שֶׂר מַעֲל֔וֹת בַּֽמַּעֲל֖וֹת אֲשֶׁ֥ר יָרָֽדָה׃
רש"י
"צל המעלות" - כמין מדרגות עשויות כנגד החמה לבחון בהם שעות היום כעין אורלוגין שעושין האומנין
"אשר ירדה" - מיהרה לירד ונתקצר היום י' שעות ביום שמת אחז כדי שלא יהו מספידין אותו ועלו עכשיו לאחוריהם ביום שנתרפא חזקיהו וניתוספו על היום י' שעותמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"המעלות" - המדרגות
מצודת דוד
"ותשב השמש" - ר"ל שכן היה כי שבה ניצוץ השמש עשר מעלות אשר ירדה וא"כ שב גם הצל
"בשמש אחורנית" - מוסב למעלה לומר בנטיית ניצוץ השמש אשיב הצל אחורנית עשר מעלות
"במעלות אחז" - כי אחז בנה המעלות האלה
"אשר ירדה" - ר"ל את הצל אשר כבר ירדה
"הנני משיב" - מעלות היו עשויות מול החמה לבחון בהם שעות היום כי כל שעה ירד הצל מעלה אחת ואמר הנני משיב את הצל עשר מעלות לאחוריו להאריך היום עשר שעותמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"במעלות אחז". כלי מראה השעות עפ"י הצל שתקן אחז.
"ובשמש", ר"ל עם השמש, שהשמש עצמה תשוב, וכן אמר אשר ירדה:הערות
<< · מ"ג ישעיהו · לח · ח · >>