מ"ג ישעיהו לז יג



מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
איה מלך חמת ומלך ארפד ומלך לעיר ספרוים הנע ועוה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אַיֵּה מֶלֶךְ חֲמָת וּמֶלֶךְ אַרְפָּד וּמֶלֶךְ לָעִיר סְפַרְוָיִם הֵנַע וְעִוָּה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אַיֵּ֤ה מֶֽלֶךְ־חֲמָת֙ וּמֶ֣לֶךְ אַרְפָּ֔ד וּמֶ֖לֶךְ לָעִ֣יר סְפַרְוָ֑יִם הֵנַ֖ע וְעִוָּֽה׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הנע ועוה" - הניעהו ועוהו מלך אשור החריבם וטילטל' ממקומם

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"הנע ועוה" - הניעם ממקומם והעקימם

"לעיר ספרוים" - לפי שהיתה גדולה וחשובה אמר בה לעיר 

מצודת ציון

"הנע" - מלשון הנעה

"ועוה" - מלשון עוות ועקום

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הנע ועוה", הניעם ממקומם לגולה, ועוה את גבול ארצם לבל יוכר בעתיד כמ"ש (למעלה י') ואסיר גבולות עמים ועתידותיהם שושתי, כמש"פ שם:

ביאור המילות

"ועוה". כמו ועוה פניה (למעלה כד א'):