מ"ג ישעיהו לג כב
<< · מ"ג ישעיהו · לג · כב · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי יְהוָה שֹׁפְטֵנוּ יְהוָה מְחֹקְקֵנוּ יְהוָה מַלְכֵּנוּ הוּא יוֹשִׁיעֵנוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֤י יְהֹוָה֙ שֹׁפְטֵ֔נוּ יְהֹוָ֖ה מְחֹקְﬞקֵ֑נוּ יְהֹוָ֥ה מַלְכֵּ֖נוּ ה֥וּא יוֹשִׁיעֵֽנוּ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ה' מחוקקנו" - ה' הוא מושל בנו והוא מלך עלינו והוא יושיענו מיד אשור וכאשר יאות למלך להושיע לעמו
"כי ה' שופטנו" - הוא יקח משפטנו מיד אשור אשר הרע לנו מאז
מצודת ציון
"מחוקקנו" - המושל יקרא מחוקק וכן יהודה מחוקקי (תהלים ס')מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"כי ה'", מבאר כי אחר "שה' הוא השופט שלנו" והוא המביא את מי הנהר עלינו בחטאינו, אבל הלא "הוא גם מחקקנו" שהוא המניח הדת והחקים ויכול לשנותם לפי רצונו, "והוא מלכנו" ג"כ ויכול למחול החטא כמלך שבידו להתחסד נגד המשפט, וא"כ הוא יושיענו:
ביאור המילות
"מחקק". נקרא מניח הדתות הנמוסיית (למעלה י' א'):<< · מ"ג ישעיהו · לג · כב · >>