מ"ג ישעיהו יד טז
<< · מ"ג ישעיהו · יד · טז · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ראיך אליך ישגיחו אליך יתבוננו הזה האיש מרגיז הארץ מרעיש ממלכות
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
רֹאֶיךָ אֵלֶיךָ יַשְׁגִּיחוּ אֵלֶיךָ יִתְבּוֹנָנוּ הֲזֶה הָאִישׁ מַרְגִּיז הָאָרֶץ מַרְעִישׁ מַמְלָכוֹת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
רֹאֶ֙יךָ֙ אֵלֶ֣יךָ יַשְׁגִּ֔יחוּ אֵלֶ֖יךָ יִתְבּוֹנָ֑נוּ הֲזֶ֤ה הָאִישׁ֙ מַרְגִּ֣יז הָאָ֔רֶץ מַרְעִ֖ישׁ מַמְלָכֽוֹת׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"רואיך" - הרואים אותך בשאול יביטו אליך ויתבוננו להסתכל אליך בכונת הלב ויאמרו היתכן שזהו האיש אשר היה מרגיז הארץ בחייו
מצודת ציון
"ישגיחו" - ענין הבטה בכונת הלב
"יתבוננו" - ענין הסתכלות בעיון רב כמו ואתבונן אליו בבוקר (מלכים א' ג)
"מרגיז" - ענין תנועת הרעדהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"ישגיחו". שגח הוא הצצה יתירה, משגיח מן החלונות, ואחריו ההתבוננות להכיר את הדבר:<< · מ"ג ישעיהו · יד · טז · >>