מ"ג ישעיהו יג ו
<< · מ"ג ישעיהו · יג · ו · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הילילו כי קרוב יום יהוה כשד משדי יבוא
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הֵילִילוּ כִּי קָרוֹב יוֹם יְהוָה כְּשֹׁד מִשַּׁדַּי יָבוֹא.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֵילִ֕ילוּ כִּ֥י קָר֖וֹב י֣וֹם יְהֹוָ֑ה כְּשֹׁ֖ד מִשַּׁדַּ֥י יָבֽוֹא׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הלילו" - מלשון יללה
"כשוד" - מלשון שדידה ועושק הנפש וכן מקטב ישוד צהרים (תהלים צא)
מצודת דוד
"כשוד משדי יבוא" - רצה לומר תהיה גדולה וקשה כדרך השוד הבא משדי בעל היכולת
"הילילו" - כאלו לבבל יאמר שיעשו יללה כי קרוב יום הפורעניות הבא מה' לא במקרהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) "כי קרוב יום ה'", ומצד זה תגדל הפחד הפתאומי, ובכל זאת גם לא יוכלו להתאמץ בהכנת צרכי המלחמה, יען כי "כשוד משדי יבוא" השוד יבוא משדי בעל היכולת אשר אין עצה וגבורה לנגד ה':
<< · מ"ג ישעיהו · יג · ו · >>