מ"ג ירמיהו נא מג


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
היו עריה לשמה ארץ ציה וערבה ארץ לא ישב בהן כל איש ולא יעבר בהן בן אדם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הָיוּ עָרֶיהָ לְשַׁמָּה אֶרֶץ צִיָּה וַעֲרָבָה אֶרֶץ לֹא יֵשֵׁב בָּהֵן כָּל אִישׁ וְלֹא יַעֲבֹר בָּהֵן בֶּן אָדָם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הָי֤וּ עָרֶ֙יהָ֙ לְשַׁמָּ֔ה אֶ֖רֶץ צִיָּ֣ה וַעֲרָבָ֑ה אֶ֗רֶץ לֹֽא־יֵשֵׁ֤ב בָּהֵן֙ כׇּל־אִ֔ישׁ וְלֹא־יַעֲבֹ֥ר בָּהֵ֖ן בֶּן־אָדָֽם׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"לשמה" - לשממה

"ציה" - שממה

"ערבה" - כמו מדבר 

מצודת דוד

"ארץ ציה" - להיות ארץ ציה וערבה

"ולא יעבור" - אפילו דרך העברה בעלמא

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

ביאור המילות

"איש, בן אדם". התבאר למעלה (ב' ח'):