מ"ג ירמיהו מט כא


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מקול נפלם רעשה הארץ צעקה בים סוף נשמע קולה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִקּוֹל נִפְלָם רָעֲשָׁה הָאָרֶץ צְעָקָה בְּיַם סוּף נִשְׁמַע קוֹלָהּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִקּ֣וֹל נִפְלָ֔ם רָעֲשָׁ֖ה הָאָ֑רֶץ צְעָקָ֕ה בְּיַם־ס֖וּף נִשְׁמַ֥ע קוֹלָֽהּ׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"בים סוף" - קולה יהיה נשמע בים סוף הרחוקה ממנה וסמוכה לארץ מקור מחצבה והוא ענין מליצה לומר שקול צעקתה תלך למקומה הראשון

"צעקה" - ר"ל צעקה גדולה ישמע בעולם

"מקול נפלם" - משמועת קול מפלתם תרעש הארץ כי יפחד שלא יקרה להם כמקרם

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"מקול נפלם רעשה הארץ", ותהיה צעקה גדולה אשר "בים סוף נשמע קולה" כבר נשמע צעקה הזאת בים סוף בעת עברו ישראל את הים, שנטבעו המצרים בים ויצעקו צעקה גדולה ומרה: