מ"ג ירמיהו ל יט


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויצא מהם תודה וקול משחקים והרבתים ולא ימעטו והכבדתים ולא יצערו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְיָצָא מֵהֶם תּוֹדָה וְקוֹל מְשַׂחֲקִים וְהִרְבִּתִים וְלֹא יִמְעָטוּ וְהִכְבַּדְתִּים וְלֹא יִצְעָרוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְיָצָ֥א מֵהֶ֛ם תּוֹדָ֖ה וְק֣וֹל מְשַׂחֲקִ֑ים וְהִרְבִּתִים֙ וְלֹ֣א יִמְעָ֔טוּ וְהִכְבַּדְתִּ֖ים וְלֹ֥א יִצְעָֽרוּ׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"והכבדתים" - שיהיו עם כבד

"ולא יצערו" - כמו ימעטו

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)


מצודת דוד

"והכבדתים" - יהיו עם כבד וכפל הדבר במ"ש

"ויצא מהם" - מאהלי יעקב יצא השמעת הודאה למקום וקול משחקים ושמחים על רוב הטובה

"והרביתים" - בבנים ובבנות ולא ימעטו כדרך שהיו מתמעטים והולכים בהיותם בבבל

מצודת ציון

"תודה" - מלשון הודאה

"משחקים" - מלשון שחוק ושמחה

"והכבדתים" - ענין רבוי כמו בעם כבד (במדבר כ)

"יצערו" - ענין מיעוט כמו ויצערו ולא יבין למו (איוב יד)

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)



"ויצא מהם תודה" הודאה על הנסים שנעשו להם "וקול משחקים" מרוב טוב, "והרבתים" ברוב עם, "והכבדתים" בכבוד ומשרה:


ביאור המילות

"ימעטו, יצערו". המעט הוא בכמות, והמצער הוא במדרגה:

 

<< · מ"ג ירמיהו · ל · יט · >>