מ"ג ירמיהו לח יא


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויקח עבד מלך את האנשים בידו ויבא בית המלך אל תחת האוצר ויקח משם בלוי הסחבות [סחבות] ובלוי מלחים וישלחם אל ירמיהו אל הבור בחבלים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיִּקַּח עֶבֶד מֶלֶךְ אֶת הָאֲנָשִׁים בְּיָדוֹ וַיָּבֹא בֵית הַמֶּלֶךְ אֶל תַּחַת הָאוֹצָר וַיִּקַּח מִשָּׁם בְּלוֹיֵ הסחבות [סְחָבוֹת] וּבְלוֹיֵ מְלָחִים וַיְשַׁלְּחֵם אֶל יִרְמְיָהוּ אֶל הַבּוֹר בַּחֲבָלִים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיִּקַּ֣ח ׀ עֶבֶד־מֶ֨לֶךְ אֶת־הָאֲנָשִׁ֜ים בְּיָד֗וֹ וַיָּבֹ֤א בֵית־הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־תַּ֣חַת הָאוֹצָ֔ר וַיִּקַּ֤ח מִשָּׁם֙ בְּלוֹיֵ֣ הסחבות סְחָב֔וֹת וּבְלוֹיֵ֖ מְלָחִ֑ים וַיְשַׁלְּחֵ֧ם אֶֽל־יִרְמְיָ֛הוּ אֶל־הַבּ֖וֹר בַּחֲבָלִֽים׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"בלויי הסחבות" - בלואי בגדים הנסחבים

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"וישלחם" - הורידם אל ירמיהו על ידי חבלים ולא זרקם למטה למען לא יטבעו בטיט גם המה

"אל תחת האוצר" - מקום ימצא שם בגדים שחקים ובלוים

"בלוי סחבות" - בגדים בלוים הראוים לגררם להשליכם אל החוץ

"ובלוי מלחים" - בגדים בלוים הנשחתים

"בידו" - ר"ל עמו וברשותו 

מצודת ציון

"בלוי" - מלשון בליה ורקבון

"סחבות" - ענין גרירה והמשכה בארץ כמו סחוב והשלך (לעיל כב)

"מלחים" - ענין השחתה כמו כי שמים כעשן נמלחו (ישעיהו נא)

"וישלחם" - ענין הושטה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

ביאור המילות

"בלוי סחבות". בגדים בלוים הנגררים בארץ:

"ובלוי מלחים". בלויי בגדים שהם נשחתים, כמו שמים כעשן נמלחו (ישעיה ל"א):