מ"ג ירמיהו כג יט


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הנה סערת יהוה חמה יצאה וסער מתחולל על ראש רשעים יחול

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִנֵּה סַעֲרַת יְהוָה חֵמָה יָצְאָה וְסַעַר מִתְחוֹלֵל עַל רֹאשׁ רְשָׁעִים יָחוּל.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִנֵּ֣ה ׀ סַעֲרַ֣ת יְהֹוָ֗ה חֵמָה֙ יָֽצְאָ֔ה וְסַ֖עַר מִתְחוֹלֵ֑ל עַ֛ל רֹ֥אשׁ רְשָׁעִ֖ים יָחֽוּל׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"מתחולל" - משתכן מחזר לשכון ועל ראש רשעים ישכון

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"סערה" - רוח סערה

"חמה" - כמו בחמה

"מתחולל" - מלשון חיל וחלחלה

"יחול" - ישכון כמו יחולו על ראש יואב (שמואל ב ג

מצודת דוד

"חמה יצאה" - תצא בחמה עבר במקום עתיד

"וסער מתחולל" - הסער הזה הוא מלא מחלחלה ורעד והוא יהיה חל ושוכן על ראש הרשעים האלה הם נביאי השקר

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הנה", נגד מה שאמרו לשני הכתות שיהיה שלום ושלא תבא רעה, אמר "הנה סערת ה' חמה יצאה", החמה של ה' כבר יצאה והיא סערת ה', אשר נעשה ממנו "סער מתחולל" וסובב סביב, "ויחול על ראש רשעים":

ביאור המילות

"מתחולל". להמפרשים הוא מנחי ע"ו מענין על ראש רשעים יחול, וי"ל שהוא מן הכפולים, סער ההולך במחול וסבוב שהוא מזיק מאד: