מ"ג ירמיהו יז ז
<< · מ"ג ירמיהו · יז · ז · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ברוך הגבר אשר יבטח ביהוה והיה יהוה מבטחו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בָּרוּךְ הַגֶּבֶר אֲשֶׁר יִבְטַח בַּיהוָה וְהָיָה יְהוָה מִבְטַחוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בָּר֣וּךְ הַגֶּ֔בֶר אֲשֶׁ֥ר יִבְטַ֖ח בַּיהֹוָ֑ה וְהָיָ֥ה יְהֹוָ֖ה מִבְטַחֽוֹ׃
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
(ירמיהו יז ז): "והיה ה' מבטחו" - רוצה לומר, כמו שיבטח בו, כן יהיה לו למבטח ולעזרה.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"מבטחו". המ"ם הנוסף על השם מציין הדבר והמקום שבו סבת הבטחון, כמו מעון, מקדש, משכן, וכדומה:תולדות אהרן
• לפירוש "תולדות אהרן" על כל הפרק •
- (פאה פרק ח משנה ח): "מי שיש לו חמשים זוז והוא נושא ונותן בהן הרי זה לא יטול. וכל מי שאינו צריך ליטול ונוטל אינו מת מן הזקנה עד שצריך לבריות. וכל מי שהוא צריך ליטול ואינו נוטל אינו מת מן הזקנה עד שיפרנס לאחרים משלו, ועל זה נאמר ברוך הגבר אשר יבטח בה' והיה ה' מבטחו"
<< · מ"ג ירמיהו · יז · ז · >>