מ"ג ירמיהו ט ז


<< · מ"ג ירמיהו · ט · ז · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חץ שוחט [שחוט] לשונם מרמה דבר בפיו שלום את רעהו ידבר ובקרבו ישים ארבו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חֵץ שוחט [שָׁחוּט] לְשׁוֹנָם מִרְמָה דִבֵּר בְּפִיו שָׁלוֹם אֶת רֵעֵהוּ יְדַבֵּר וּבְקִרְבּוֹ יָשִׂים אָרְבּוֹ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
חֵ֥ץ שוחט שָׁח֛וּט לְשׁוֹנָ֖ם מִרְמָ֣ה דִבֵּ֑ר בְּפִ֗יו שָׁל֤וֹם אֶת־רֵעֵ֙הוּ֙ יְדַבֵּ֔ר וּבְקִרְבּ֖וֹ יָשִׂ֥ים אׇרְבּֽוֹ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

כְגִיר דִי מְחָרֵף לִישַׁנְהוֹן נִכְלִין מְחַשֵׁב בְּפוּמְהוֹן שְׁלָמָא גְבַר עִם חַבְרֵיהּ מְמַלְלִין וּבִמְעוֹהִי מְשַׁוֵי כְמַנְתֵּיהּ:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"חץ שחוט לשונם" - משוך כמו זהב שחוט (מלכים א י) וכן ושחטה שטים (הושע ה) (טריי"ש בלע"ז) לישנא אחרינא ל' שחיטה ממש (טראנקא"ט בלע"ז) וכן חברו מנחם וכן ת"י כגיר די מחרף "ובקרבו" - ת"י ובמעוהי

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"שחוט" - משוך כמו זהב שחוט (מלכים א' י)

"ארבו" - מלשון מארב 

מצודת דוד

"מרמה דבר" - כל אחד מדבר מרמה כי בפיו ידבר שלום עם רעהו ובקרב לבו ישים מארב עליו

"חץ שחוט לשונם" - נדמה לשונם לחץ הנמשך על יתר הקשת כי בלה"ר הורגים למרחוק כמו חצי הקשת

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"חץ שחוט לשונם מרמה דבר", ר"ל כי הלשון מדברת תמיד ברצונה ובבחירתה, ובכחה לדבר או לחדול, ועל פי זה תדמה הלשון כקשת הרובה את החצים שהם הדבורים, והדבורים הם כחצים, אבל הם כבר שב ההרגל אצלם לדבר רמיה תמיד עד שאין הלשון ברשותם רק הוא כחץ ביד מרמה, המרמה הוא המדבר והוא המניע את לשונם עד שהמרמה ימליץ אצלם כקשת הרובה בחצים, "והלשון" נמשלת "כחץ שחוט" ומשוך, שא"א עוד לעכב אותו, ומפרש כי "מרמה דבר", מצייר את המרמה כעצם מופשט ומיחס אליו את הדבור, המרמה הוא העצם המדבר וכבר דבר ושחט ומשך את החץ שהוא לשונם, ואין בידם לעכב את הלשון עוד, ר"ל שכבר שב אצלם דבור המרמה כטבע שני עד שאין בכחם להרגיל א"ע לדבר אמת, כי הגם "שבפיו שלום את רעהו ידבר בקרבו ישים ארבו" בקרב הדבור האורב יושב בחדר לארוב על רעהו ולהרע לו:

ביאור המילות

"חץ שחוט". משוך, כמו זהב שחוט, "מרמה דבר", למפרשים היל"ל דברה כי הלשון נקבה תמיד או מרמה דברו ויסב על העם, ולדעתי המרמה הוא העצם המדבר:
 

<< · מ"ג ירמיהו · ט · ז · >>