מ"ג ירמיהו טו יד


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והעברתי את איביך בארץ לא ידעת כי אש קדחה באפי עליכם תוקד

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהַעֲבַרְתִּי אֶת אֹיְבֶיךָ בְּאֶרֶץ לֹא יָדָעְתָּ כִּי אֵשׁ קָדְחָה בְאַפִּי עֲלֵיכֶם תּוּקָד.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהַֽעֲבַרְתִּי֙ אֶת־אֹ֣יְבֶ֔יךָ בְּאֶ֖רֶץ לֹ֣א יָדָ֑עְתָּ כִּי־אֵ֛שׁ קָדְחָ֥ה בְאַפִּ֖י עֲלֵיכֶ֥ם תּוּקָֽד׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"כי אש" - אש החרון תבער באפי ועליכם תשרוף ר"ל עליכם אשפוך את החרון

"והעברתי" - אעבור אותך מארצך ללכת עם אויביך בארץ אשר לא ידעת מאז 

מצודת ציון

"קדחה" - ענין הבערה כמו הן כלכם קודחי אש (ישעיהו נ)

"מוקד" - ענין שריפה כמו ותוקד עד שאול (דברים לב)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"והעברתי", וגם אח"כ שתלכו למצרים גם שם לא תנצלו, כי העברתי "את אויביך" שהם הכשדים הם יעברו למצרים ושם תשיגכם חרב נ"נ שנית, "כי אש האף והחמה לעולם תוקד" גם אחר החורבן: