מ"ג ירמיהו ז ל


<< · מ"ג ירמיהו · ז · ל · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי עשו בני יהודה הרע בעיני נאום יהוה שמו שקוציהם בבית אשר נקרא שמי עליו לטמאו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי עָשׂוּ בְנֵי יְהוּדָה הָרַע בְּעֵינַי נְאֻום יְהוָה שָׂמוּ שִׁקּוּצֵיהֶם בַּבַּיִת אֲשֶׁר נִקְרָא שְׁמִי עָלָיו לְטַמְּאוֹ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּי־עָשׂ֨וּ בְנֵי־יְהוּדָ֥ה הָרַ֛ע בְּעֵינַ֖י נְאֻם־יְהֹוָ֑ה שָׂ֣מוּ שִׁקּוּצֵיהֶ֗ם בַּבַּ֛יִת אֲשֶׁר־נִקְרָֽא־שְׁמִ֥י עָלָ֖יו לְטַמְּאֽוֹ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

אֲרֵי עֲבָדוּ בְנֵי יְהוּדָה דְבִישׁ קֳדָמַי אֲמַר יְיָ שַׁוִיאוּ שִׁקוּצֵיהוֹן בְּבֵיתָא דְאִתְקְרֵי שְׁמִי עֲלוֹהִי לְסַאֲבוּתֵיהּ:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"שקוציהם" - מלשון שקץ ותועבה 

מצודת דוד

"שמו שקוציהם" - עכו"ם המתועב שמו בבה"מ לטמא אותו

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי עשו בני יהודה" וכו'. ויותר מזה "ששמו שקוציהם בבית" כמושיב צרתה בצדה, ויותר מזה שקבלו ע"ע עבודות חמורות לע"א.

 

<< · מ"ג ירמיהו · ז · ל · >>