מ"ג ירמיהו ו יז
<< · מ"ג ירמיהו · ו · יז · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והקמתי עליכם צפים הקשיבו לקול שופר ויאמרו לא נקשיב
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַהֲקִמֹתִי עֲלֵיכֶם צֹפִים הַקְשִׁיבוּ לְקוֹל שׁוֹפָר וַיֹּאמְרוּ לֹא נַקְשִׁיב.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַהֲקִמֹתִ֤י עֲלֵיכֶם֙ צֹפִ֔ים הַקְשִׁ֖יבוּ לְק֣וֹל שׁוֹפָ֑ר וַיֹּאמְר֖וּ לֹ֥א נַקְשִֽׁיב׃
תרגום יונתן (כל הפרק)
וַאֲקֵימִית עֲלֵיכוֹן מַלְפִין קַבִּילוּ לְמִלֵי נְבִיָא וַאֲמָרוּ לָא נְקַבֵּיל:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"לא נקשיב" - לא נשמע לאזהרת הנביא
"צופים" - בזמן המלחמה הדרך להעמיד צופים לראות אם השונא בא וכשרואה שהם באים תוקע בשופר להזהיר את העם ואמר למשל לומר הנה העמדתי נביאים להזהירם על התשובה כי הצרה קרובה
מצודת ציון
"צופים" - מביטים במקום גבוה
"הקשיבו" - ענין האזנהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"והקימתי צופים" הוא הנבואה:
"צופים". בעת המלחמה לראות אם בא האויב ולתקוע בשופר (כמ"ש ביחזקאל ל"ג):<< · מ"ג ירמיהו · ו · יז · >>