מ"ג ירמיהו ה יג


<< · מ"ג ירמיהו · ה · יג · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והנביאים יהיו לרוח והדבר אין בהם כה יעשה להם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהַנְּבִיאִים יִהְיוּ לְרוּחַ וְהַדִּבֵּר אֵין בָּהֶם כֹּה יֵעָשֶׂה לָהֶם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהַנְּבִיאִים֙ יִהְי֣וּ לְר֔וּחַ וְהַדִּבֵּ֖ר אֵ֣ין בָּהֶ֑ם כֹּ֥ה יֵעָשֶׂ֖ה לָהֶֽם׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וּנְבִיֵי שִׁקְרָא יְהוֹן לִלְמָא וּנְבוּאַת שִׁקְרֵיהוֹן לָא תִתְקַיֵם דָא פוּרְעֲנוּתָא תִּתְעֲבֵּיד מִנְהוֹן:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"והנביאים יהיו לרוח" - כתרגומו ונביי שקרא יהון ללמא כלומר הנבואה הניבאים לנו נביאי שקר בשמו של הקב"ה דבריהם יהפכו להבל והדבור של קדושה שהם אומרים לנו בשם הקב"ה אינן בהם "כה יעשה להם" - הנביא אומר לאומרים זאת כה יעשה להם כאשר אמר ה' לי ומה אמר ה' לי יען דברכם את הדבר הזה וגו'

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"כה יעשה" - היו מקללים את הנביאים לאמר להם כה יעשה ה' להם כפי הרעות אשר הם מתנבאים עלינו

"והדבר אין בהם" - לא ה' דבר בם כי היו מכחישים דברי הנבואה

"והנביאים" - ר"ל דברי הנביאים יהיו דומים לדברי רוח שאין בהם ממש

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"והנביאים יהיו לרוח", ר"ל אחר שיתברר שהעונש שיעדו בשם ה' לא יבא, יתברר כי לא ברוח ה' דברו רק ברוח "ודבר ה' אין בהם", ואז אחר שיתברר זה "כה יעשה להם" כמו שדברו אל העם, אחר שדברו שקר להפחיד את העם יקבלו עונשם מן העם:

 

<< · מ"ג ירמיהו · ה · יג · >>