מ"ג ירמיהו ה ז


<< · מ"ג ירמיהו · ה · ז · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אי לזאת אסלוח [אסלח ]לך בניך עזבוני וישבעו בלא אלהים ואשבע אותם וינאפו ובית זונה יתגדדו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֵי לָזֹאת אסלוח [אֶסְלַח ]לָךְ בָּנַיִךְ עֲזָבוּנִי וַיִּשָּׁבְעוּ בְּלֹא אֱלֹהִים וָאַשְׂבִּעַ אוֹתָם וַיִּנְאָפוּ וּבֵית זוֹנָה יִתְגֹּדָדוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֵ֤י לָזֹאת֙ אסלוח אֶֽסְלַֽח־לָ֔ךְ בָּנַ֣יִךְ עֲזָב֔וּנִי וַיִּשָּׁבְע֖וּ בְּלֹ֣א אֱלֹהִ֑ים וָאַשְׂבִּ֤עַ אוֹתָם֙ וַיִּנְאָ֔פוּ וּבֵ֥ית זוֹנָ֖ה יִתְגּוֹדָֽדוּ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

נְבִיָא אֲמַר לֵיהּ כְּנִשְׁתָּא דְיִשְׂרָאֵל עַל אֵידָא אֶשְׁבּוֹק לְכוֹן אֲנָא קָרִיתִי לְכוֹן בְּגִין וְאִינוּן שְׁבָקוּ פוּלְחָנִי וּמְקַיְמִין בְּשׁוּם טַעֲוָתָא עוֹד שְׂבַעֵית יַתְהוֹן טוּבָא וְאִינוּן תָּבוּ לְמֶהֱוֵי זַנָאִין וּבֵית נַפְקַת בְּרָא מִסְתַּיְעִין:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אי לזאת אסלח לך" - בתמיה שמא לזאת אסלח לך ומנחם פירש אי כמו אין אשר בניך עזבוני ואשביע אותם כל טוב "יתגודדו" - יתקבצו גדודים

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"אי" - ענינו כמו אנה וכן אי הבל אחיך (בראשית ד)

"ובית" - כמו ולבית

"יתגודדו" - מלשון גדוד ומחנה 

מצודת דוד

"ובית זונה" - לבית זונה הלכו גדודים יחד ולא יתבוששו אלה מאלה

"ואשביע" - אני השבעתי אותם בכל טוב ומרוב טובה ותאות הלב פנו אל הזנות

"בלא אלהים" - בעכו"ם שאין בו ממש בו האמינו ונשבעו בו

"אי לזאת" - אנה הזכות אשר לזאת אסלח לך הלא בניך עזבוני

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אי לזאת", עתה שב אל דברי ה' שאומר שוטטו בחוצות ירושלים אם תמצאו איש אם יש עושה משפט ואסלח לה, אומר אבל אם לא נמצא בכם משפט ואמונה שבעבורם אסלח לכם וא"כ "איה" דבר אחר אמצא תמורתו אשר עבורו "אסלח לך", הכי בעבור זה "שבניך עזבוני" אסלח לך, "והשבועה" שלהם היה בע"א שהמה "לא אלהים". ותחת שאני "השבעתי אותם" בכל טוב "נאפו", ולא לבד יחידים ובהצנע רק "בית זונה יתגודדו" גדודים רבים ובפרהסיא, ולא לבד שנאפו למלא תאותם, כי גם אחר אשר,

ביאור המילות

"אי". כמו אי הבל אחיך, איה הזכות:
 

<< · מ"ג ירמיהו · ה · ז · >>