מ"ג יחזקאל לח כא


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וקראתי עליו לכל הרי חרב נאם אדני יהוה חרב איש באחיו תהיה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְקָרָאתִי עָלָיו לְכָל הָרַי חֶרֶב נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה חֶרֶב אִישׁ בְּאָחִיו תִּהְיֶה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְקָרָ֨אתִי עָלָ֤יו לְכׇל־הָרַי֙ חֶ֔רֶב נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה חֶ֥רֶב אִ֖ישׁ בְּאָחִ֥יו תִּהְיֶֽה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וַאֲזַמְנִינֵיהּ לְמִפַּל בְּחַרְבָּא עַל טוּרֵי יִשְׂרָאֵל עַמִי אֲמַר יְיָ אֱלֹהִים חֶרֶב גְבַר בַּאֲחוּהִי תְהֵי:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"וקראתי עליו לכל הרי חרב" - לבא חרב בהם עליו וקראתי וזימנתי ומה היא החרב שאקרא עליו חרבם של עצמם חרב איש באחיו

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"חרב איש באחיו" - החרב הבאה תהיה חרב איש בלב אחיו לגודל המהומה שיבוא בהם

"וקראתי עליו" - על גוג אקרא שיבוא החרב אל כל הרי מקום שהוא שם כמ"ש למעלה תבוא וגו' על הרי ישראל

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"וקראתי", ופי' מה הוא הרעש "שאקרא לההרים" בשם "חרב" שההרים עצמם יהיו חרבות להרוג בהם ולכלות אותם, וכ"ז מליצה, ומפרש שהחרב הזה לא תהיה מאויב מחוץ רק "חרב איש באחיו תהיה" שאדום וישמעאל ילחמו איש באחיו, (כמ"ש בסימן ל"ב בארך):

ביאור המילות

"וקראתי". היא קריאת השם שאחריו למ"ד, ויקרא לה נבח, שיקרא שם ההרים חרב:

"ועליו". פי' בעבורו: