מ"ג יחזקאל לד יג


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והוצאתים מן העמים וקבצתים מן הארצות והביאתים אל אדמתם ורעיתים אל הרי ישראל באפיקים ובכל מושבי הארץ

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהוֹצֵאתִים מִן הָעַמִּים וְקִבַּצְתִּים מִן הָאֲרָצוֹת וַהֲבִיאֹתִים אֶל אַדְמָתָם וּרְעִיתִים אֶל הָרֵי יִשְׂרָאֵל בָּאֲפִיקִים וּבְכֹל מוֹשְׁבֵי הָאָרֶץ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהוֹצֵאתִ֣ים מִן־הָעַמִּ֗ים וְקִבַּצְתִּים֙ מִן־הָ֣אֲרָצ֔וֹת וַהֲבִיאוֹתִ֖ים אֶל־אַדְמָתָ֑ם וּרְעִיתִים֙ אֶל־הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּאֲפִיקִ֕ים וּבְכֹ֖ל מוֹשְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְאַפִיקִינוּן מִבֵּינֵי עַמְמַיָא וְאַכְנְשִׁינוּן מִן מְדִינָתָא וְאָעִילִינוּן לְאַרְעֲהוֹן וַאֲפַּרְנְסִינוּן עַל טוּרֵי יִשְׂרָאֵל בְּפַצִידַיָא וּבְכָל מוֹתְבֵי אַרְעָא:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"באפיקים" - כן יקראו המקומות שנגרים שם המים בחוזק כמו כאפיקים בנגב (תהלים קכו

מצודת דוד

"באפיקים" - במקום המים ובמקום המיושב והמובחר

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"והוצאתים" כי רבים באו לשבי בין העמים, כמ"ש יען היות צאני לבז, ורבים נפוצו מן העמים אל הארצות כמ"ש ותהיינה צאני לאכלה, "מן העמים" שהם תחת רשותם אוציאם, "ומן הארצות" שהם מפוזרים "אקבצם, והביאותים אל אדמתם ורעיתים":

ביאור המילות

"והוצאתים מן העמים וכו'". כלשון הזה למעלה (כ' ל') ושם התבאר: