מ"ג יחזקאל לב יט


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ממי נעמת רדה והשכבה את ערלים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִמִּי נָעָמְתָּ רְדָה וְהָשְׁכְּבָה אֶת עֲרֵלִים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִמִּ֖י נָעָ֑מְתָּ רְדָ֥ה וְהׇשְׁכְּבָ֖ה אֶת־עֲרֵלִֽים׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

מִמַן אַתְּ גִבַּר חוּת וּשְׁכִיב עִם חַיָבַיָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ממי נעמת" - כלום נעמת משאר העכו"ם אף אתה רדה לבור והשכבה אותם

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"נעמת" - מלשון נעים ונחמד

"ערלים" - ערלי לב וכן תרגם יונתן רשיעיא 

מצודת דוד

"ממי נעמת" - על פרעה יאמר שבו מתחיל ההורדה ממי נעמת ר"ל וכי אתה נעים וחביב מן כל הנופלים בחרב מלחמה ולכן גם אתה רדה אל הקבר ושכב עם הרשעים ערלי לב כמותך

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ממי נעמת" אומר ממי אתה נעים וחשוב יותר שאינך רוצה לרדת, "רדה והשכבה את ערלים" (אשר),