מ"ג יחזקאל לב י
<< · מ"ג יחזקאל · לב · י · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והשמותי עליך עמים רבים ומלכיהם ישערו עליך שער בעופפי חרבי על פניהם וחרדו לרגעים איש לנפשו ביום מפלתך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַהֲשִׁמּוֹתִי עָלֶיךָ עַמִּים רַבִּים וּמַלְכֵיהֶם יִשְׂעֲרוּ עָלֶיךָ שַׂעַר בְּעוֹפְפִי חַרְבִּי עַל פְּנֵיהֶם וְחָרְדוּ לִרְגָעִים אִישׁ לְנַפְשׁוֹ בְּיוֹם מַפַּלְתֶּךָ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַהֲשִׁמּוֹתִ֨י עָלֶ֜יךָ עַמִּ֣ים רַבִּ֗ים וּמַלְכֵיהֶם֙ יִשְׂעֲר֤וּ עָלֶ֙יךָ֙ שַׂ֔עַר בְּעוֹפְﬞפִ֥י חַרְבִּ֖י עַל־פְּנֵיהֶ֑ם וְחָרְד֤וּ לִרְגָעִים֙ אִ֣ישׁ לְנַפְשׁ֔וֹ בְּי֖וֹם מַפַּלְתֶּֽךָ׃
תרגום יונתן
רש"י
"בעופפי חרבי על פניהם" - לשון עוף פורח בשלחי עליך חיל שלוחי דרך ארצם
"וחרדו לרגעים" - לשברים פן גם עליהן יבא השבר ל"א לשון רגע ממש כן חברו מנחם
"איש לנפשו" - כל אחד על עצמו שויימאימא"ש בלע"זמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"והשמותי" - ענין תמהון
"ישערו" - מלשון רוח סערה
"בעופפי" - מלשון עפיפה ופריחה ובלשון שאלה יאמר על ההעברה
מצודת דוד
"איש לנפשו" - כ"א יחרד בעבור נפשו ביום מפלתך כי יפחד שלא תעבור החרב גם עליו
"ישערו וגו'" - ר"ל בעבורך יחרדו כמו מרוח סערה
"בעופפי" - בעת תעופף חרבי על פניהם ר"ל בעת יחלוף נבוכדנצר דרך ארצם כי הוא יקרא חרב ה'
"וחרדו לרגעים" - בכל רגע יוסיפו בחרדה
"והשימותי" - אתמיה על מפלתך עמים רביםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · לב · י · >>