מ"ג יחזקאל כח ד


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בחכמתך ובתבונתך עשית לך חיל ותעש זהב וכסף באוצרותיך

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בְּחָכְמָתְךָ וּבִתְבוּנָתְךָ עָשִׂיתָ לְּךָ חָיִל וַתַּעַשׂ זָהָב וָכֶסֶף בְּאוֹצְרוֹתֶיךָ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בְּחׇכְמָֽתְךָ֙ וּבִתְבוּנָ֣תְךָ֔ עָשִׂ֥יתָ לְּךָ֖ חָ֑יִל וַתַּ֛עַשׂ זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף בְּאוֹצְרוֹתֶֽיךָ׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

בְּחוּכְמְתָךְ וּבְסִכְלְתָנוּתָךְ קְנִיתָא לָךְ נִכְסִין וּכְנִשְׁתָּא דַהֲבָא וְכַסְפָּא בְּאוֹצְרָךְ:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עשית לך חיל" - קנית לך נכסין

"ותעש זהב וכסף" - וכנשתא

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

מצודת דוד

"בחכמתך" - וכי בחכמתך עשית לך כח ואומץ ואספת זהב וכסף באוצרותיך

מצודת ציון

"חיל" - ענין כח ואומץ כמו המאזרני חיל (תהלים יח)

"ותעש" - ענין קבוץ ואסיפה כמו ואת הנפש אשר עשו בחרן (בראשית יב)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק


"בחכמתך, וכי בחכמתך עשית לך חיל?" גם העושר שלך שבו אתה מתגאה כי עשית אותו כעושה דבר מלאכתיי בחכמה המעשיית עד "שתעש זהב וכסף באוצורתיך", שידעת מלאכת האכימיאה או סגולת ודברים נעלמים עד שהמתכיות הפחותים המונחים באוצרותיך יתהפכו לזהב ולכסף, או שיולד שם זהב וכסף ע"פ חכמה נעלמה וטלמסאות, הלא לא באופן זה אספת עושר, רק.

ביאור המילות

"ותעש זהב". עשיה ממש כפשוטו:
 

<< · מ"ג יחזקאל · כח · ד · >>