כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והשבתי המון שיריך וקול כנוריך לא ישמע עוד

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהִשְׁבַּתִּי הֲמוֹן שִׁירָיִךְ וְקוֹל כִּנּוֹרַיִךְ לֹא יִשָּׁמַע עוֹד.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהִשְׁבַּתִּ֖י הֲמ֣וֹן שִׁירָ֑יִךְ וְק֣וֹל כִּנּוֹרַ֔יִךְ לֹ֥א יִשָּׁמַ֖ע עֽוֹד׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וַאֲבַטֵיל אִתְרְגוּשַׁת זְמִרָיִךְ וְקַל נָגוּן כִּנְרַיִךְ לָא יִשְׁתְּמַע עוֹד:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"והשבתי" - אבטל

"המון" - מלשון המייה

"שיריך" - מלשון שיר

"כנוריך" - שם כלי נגון 

מצודת דוד

"והשבתי" - אבטל ממך קול המיית השיר ועוד לא ישמע שם קול כנוריך

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"והשבתי" זה דבור ה', אח"כ אתעסק אני לעשות לך דבר שבזה "אשבית המון שיריך", וזה ע"ד שאמר בצור קחי כנור סובי עיר זונה נשכחה שצייר שאחר שנחרבה ע"י מלך אשור בימי חזקיה, נבנית שנית, וכאילו לקחה כנור ושוררה שירים הרבה להזכיר את הזונים אחריה דהיינו הסוחרים אתה לשוב אליה לסחורה, אבל עתה אשבית המון שיריך מן העולם "וקול כנוריך לא ישמע" עוד לעתיד, וזה כי: