מ"ג יחזקאל כג טז
<< · מ"ג יחזקאל · כג · טז · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותעגב [ותעגבה] עליהם למראה עיניה ותשלח מלאכים אליהם כשדימה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותעגב [וַתַּעְגְּבָה] עֲלֵיהֶם לְמַרְאֵה עֵינֶיהָ וַתִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֲלֵיהֶם כַּשְׂדִּימָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
ותעגב וַתַּעְגְּבָ֥ה עֲלֵיהֶ֖ם לְמַרְאֵ֣ה עֵינֶ֑יהָ וַתִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֲלֵיהֶ֖ם כַּשְׂדִּֽימָה׃
תרגום יונתן
וְאִתְרְעִיאַת לְמִיטְעֵי בַתְרֵיהוֹן בָּתַר חֵיזוּ עֵינָהָא וּשְׁלָחַת אִזְגַדִין לְוַתְהוֹן לִמְדִינַת אֲרַע כַּסְדָאֵי:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ותשלח וגו'" - שיבואו לזנות עמה
"ותעגבה" - חשקה להם בעבור מראה עיניה שראתה יופי צלמי צורתם ומלבושיהםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · כג · טז · >>