מ"ג יחזקאל כא לד
<< · מ"ג יחזקאל · כא · לד · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בחזות לך שוא בקסם לך כזב לתת אותך אל צוארי חללי רשעים אשר בא יומם בעת עון קץ
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בַּחֲזוֹת לָךְ שָׁוְא בִּקְסָם לָךְ כָּזָב לָתֵת אוֹתָךְ אֶל צַוְּארֵי חַלְלֵי רְשָׁעִים אֲשֶׁר בָּא יוֹמָם בְּעֵת עֲוֹן קֵץ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בַּחֲז֥וֹת לָךְ֙ שָׁ֔וְא בִּקְסׇם־לָ֖ךְ כָּזָ֑ב לָתֵ֣ת אוֹתָ֗ךְ אֶֽל־צַוְּארֵי֙ חַֽלְלֵ֣י רְשָׁעִ֔ים אֲשֶׁר־בָּ֣א יוֹמָ֔ם בְּעֵ֖ת עֲוֺ֥ן קֵֽץ׃
רש"י
"לתת אותך אל צוארי חללי רשעים" - להטעותך ולתת את צואריך כצוארי חללי רשעי' של ישראל
"אשר בא יומם וגו'" - יום שלהםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בחזות" - ענין ראיית הכוכבים כמו החוזים בכוכבים (ישעיהו מז)
"אל צוארי" - עם צוארי ר"ל דומה להם
"בא" - ענין שקיעה
"יומם" - כן תקרא השמש ור"ל שמש הצלחתם
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · כא · לד · >>