מ"ג יואל ב יג


<< · מ"ג יואל · ב · יג · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וקרעו לבבכם ואל בגדיכם ושובו אל יהוה אלהיכם כי חנון ורחום הוא ארך אפים ורב חסד ונחם על הרעה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְקִרְעוּ לְבַבְכֶם וְאַל בִּגְדֵיכֶם וְשׁוּבוּ אֶל יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם כִּי חַנּוּן וְרַחוּם הוּא אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב חֶסֶד וְנִחָם עַל הָרָעָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְקִרְע֤וּ לְבַבְכֶם֙ וְאַל־בִּגְדֵיכֶ֔ם וְשׁ֖וּבוּ אֶל־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם כִּֽי־חַנּ֤וּן וְרַחוּם֙ ה֔וּא אֶ֤רֶךְ אַפַּ֙יִם֙ וְרַב־חֶ֔סֶד וְנִחָ֖ם עַל־הָרָעָֽה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְאַעְדוֹ רְשַׁע לִבְּכוֹן וְלָא בְּבִיזוּעַ לְבוּשֵׁיכוֹן וְתוּבוּ לְפוּלְחָנָא דַייָ אֱלָהָכוֹן אֲרֵי חַנְנָא וְרַחֲמָנָא הוּא מַרְחֵיק רְגַז וּמַסְגֵי לְמֶעְבַּד טַבְוָן וּקְשׁוֹט וּמֵיתִיב מֵימְרֵיהּ מִלְאַיְתָאָה בִישָׁא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ואל בגדיכם" - כי איני חש לקריעת בגדיכם ד"א קרעו לבבכם ואל תצטרכו לקרוע בגדיכם מחמת אבל "ונחם על הרעה" - נהפך למחשבה אחרת

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"וקרעו" - ר"ל פתחו והסירו ערלת לבבכם להראות הכנעה

"ונחם" - ענין חרטה 

מצודת דוד

"כי חנון וגו'" - וירחם עליכם

"ונחם" - מתחרט על הרעה שחשב לעשות

"ושובו" - בהכנעה כזאת שובו אל ה'

"וקרעו לבבכם" - ר"ל עשו הכנעה בלב ולא במעשה קריעת הבגדים לבד

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"וקרעו", אח"כ "תקרעו לבבכם" שנית, שהיא החרטה הגמורה על העבר, "ואל" תקרעו "בגדיכם" על הרעה שבא עליכם, רק תקרעו הלב על העונות, כי העונות שעשיתם הם רעים לכם יותר מן הרעה אשר מצאה אתכם בסבתם, "ושובו אל ה'" שהיא התשובה השניה שאחר שתהיו קרובים אל ה' תשובו שנית אליו מאהבה, ואז ע"י "שהוא חנון ורחום ונחם על הרעה" גם עתה, הגם שכבר בא הארבה והחלה הרעה:

 

<< · מ"ג יואל · ב · יג · >>