מ"ג יואל ב ט
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בעיר ישקו בחומה ירצון בבתים יעלו בעד החלונים יבאו כגנב
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בָּעִיר יָשֹׁקּוּ בַּחוֹמָה יְרֻצוּן בַּבָּתִּים יַעֲלוּ בְּעַד הַחַלּוֹנִים יָבֹאוּ כַּגַּנָּב.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בָּעִ֣יר יָשֹׁ֗קּוּ בַּֽחוֹמָה֙ יְרֻצ֔וּן בַּבָּתִּ֖ים יַעֲל֑וּ בְּעַ֧ד הַחַלּוֹנִ֛ים יָבֹ֖אוּ כַּגַּנָּֽב׃
תרגום יונתן
בְּקַרְתָּא מִזְדַיְנִין עַל שׁוּרָא רָהֲטִין בְּבָתַּיָא סַלְקִין מִן חֲרַכַּיָא עָלִין כְּגַנְבִין:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ישוקו" - ענין השמעת קול כמו כמשק גבים (ישעיהו ל"ג)
"בעד" - בדרך וכן בעד החלון (שופטים ה')
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות