מ"ג יואל ב ט
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בעיר ישקו בחומה ירצון בבתים יעלו בעד החלונים יבאו כגנב
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בָּעִיר יָשֹׁקּוּ בַּחוֹמָה יְרֻצוּן בַּבָּתִּים יַעֲלוּ בְּעַד הַחַלּוֹנִים יָבֹאוּ כַּגַּנָּב.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בָּעִ֣יר יָשֹׁ֗קּוּ בַּֽחוֹמָה֙ יְרֻצ֔וּן בַּבָּתִּ֖ים יַעֲל֑וּ בְּעַ֧ד הַחַלּוֹנִ֛ים יָבֹ֖אוּ כַּגַּנָּֽב׃
תרגום יונתן
בְּקַרְתָּא מִזְדַיְנִין עַל שׁוּרָא רָהֲטִין בְּבָתַּיָא סַלְקִין מִן חֲרַכַּיָא עָלִין כְּגַנְבִין:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"בעיר ישקו" - בתוך העיר ישמיעו קול וירוצו על החומות ויעלו בבתים ויבואו בהם דרך החלונות כמו הגנב ולפי שהמשילו לעם אמר לשון הנופל באנשי מלחמה אבירי לבב הלוחמים בחזקה והיא ענין מליצה
מצודת ציון
"ישוקו" - ענין השמעת קול כמו כמשק גבים (ישעיהו ל"ג)
"בעד" - בדרך וכן בעד החלון (שופטים ה')מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •