מ"ג יואל א יח
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מה נאנחה בהמה נבכו עדרי בקר כי אין מרעה להם גם עדרי הצאן נאשמו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מַה נֶּאֶנְחָה בְהֵמָה נָבֹכוּ עֶדְרֵי בָקָר כִּי אֵין מִרְעֶה לָהֶם גַּם עֶדְרֵי הַצֹּאן נֶאְשָׁמוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מַה־נֶּאֶנְחָ֣ה בְהֵמָ֗ה נָבֹ֙כוּ֙ עֶדְרֵ֣י בָקָ֔ר כִּ֛י אֵ֥ין מִרְעֶ֖ה לָהֶ֑ם גַּם־עֶדְרֵ֥י הַצֹּ֖אן נֶאְשָֽׁמוּ׃
תרגום יונתן
לַחֲדָא מִתְאַנְחָא בְעִירָא מִתְעַרְבְּלָן בְּקָרַן דְתוֹרִין אֲרֵי לֵית רָעַיָא לְהוֹן אַף עֶדְרֵי עֲנָא צְדִיאָה:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מה" - המלה ההוא הונחה על ההפלגה וכן מה רב טובך (תהלים ל"א)
"נבכו" - ענין בלבול וכן נבוכים הם בארץ (שמות י"ד)
מצודת דוד
"נאשמו" - נעשו שממה וחורבן
"מה נאנחה" - מה מאד תאנח הבהמה ועדרי הבקר המה נבוכים ומבולבלים כי אין להם מרעה כי הארבה אכל גם המרעהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"מה". כמו למה, או מדוע:
"נאשמו". מענין חטא ואשמה: