מ"ג יהושע כ ד


<< · מ"ג יהושע · כ · ד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ונס אל אחת מהערים האלה ועמד פתח שער העיר ודבר באזני זקני העיר ההיא את דבריו ואספו אתו העירה אליהם ונתנו לו מקום וישב עמם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְנָס אֶל אַחַת מֵהֶעָרִים הָאֵלֶּה וְעָמַד פֶּתַח שַׁעַר הָעִיר וְדִבֶּר בְּאָזְנֵי זִקְנֵי הָעִיר הַהִיא אֶת דְּבָרָיו וְאָסְפוּ אֹתוֹ הָעִירָה אֲלֵיהֶם וְנָתְנוּ לוֹ מָקוֹם וְיָשַׁב עִמָּם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְנָ֞ס אֶל־אַחַ֣ת ׀ מֵהֶעָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה וְעָמַד֙ פֶּ֚תַח שַׁ֣עַר הָעִ֔יר וְדִבֶּ֛ר בְּאׇזְנֵ֛י זִקְנֵֽי־הָעִ֥יר הַהִ֖יא אֶת־דְּבָרָ֑יו וְאָֽסְפ֨וּ אֹת֤וֹ הָעִ֙ירָה֙ אֲלֵיהֶ֔ם וְנָתְנוּ־ל֥וֹ מָק֖וֹם וְיָשַׁ֥ב עִמָּֽם׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְיַעֲרוֹק לַחֲדָא מִקִרְוַיָא הָאִלֵין וִיקוּם בְּמַעֲלָנָא דִתְרַע קַרְתָּא וִימַלֵיל קֳדָם סָבֵי קַרְתָּא הַהִיא יַת פִּתְגָמוֹהִי וִיכַנְשׁוּן יָתֵיהּ לְקַרְתָּא לְוַתְהוֹן וְיִתְּנוּן לֵיהּ אֲתַר וִיתֵיב עִמְהוֹן:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"ואספו" - ענין הכנסה כמו (שופטים יט טו)מאסף אותם 

מצודת דוד

"ואספו אותו" - עם שלא ידעו שהאמת אתו

"את דבריו" - איך שגג בהרציחה

<< · מ"ג יהושע · כ · ד · >>