מ"ג הושע ז ח
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אפרים בעמים הוא יתבולל אפרים היה עגה בלי הפוכה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֶפְרַיִם בָּעַמִּים הוּא יִתְבּוֹלָל אֶפְרַיִם הָיָה עֻגָה בְּלִי הֲפוּכָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֶפְרַ֕יִם בָּעַמִּ֖ים ה֣וּא יִתְבּוֹלָ֑ל אֶפְרַ֛יִם הָיָ֥ה עֻגָ֖ה בְּלִ֥י הֲפוּכָֽה׃
תרגום יונתן
בֵּית אֶפְרַיִם דָמָן לַחֲרָרָא דְעַד לָא אִתְהַפְּכַת אִתְאַכְּלַת:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יתבולל" - מלשון בלבול וערבוב כמו שם בלל ה' (בראשית יא)
"עוגה" - חררה וכן ועשי עוגות (שם יח)
מצודת דוד
"עוגה בלי הפוכה" - כחררה הנאפת על הגחלים כשאינם מהפכים אותה מעבר אל עבר שאז היא נשרפת מקצתה ואינה אפויה מקצתה כן הוא אינו מתבונן במעשיו להיות על צד השווי והיושר
"הוא יתבולל" - הוא התערב בין הבבליים ולמד מעשיהםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •