<< · מ"ג הושע · ו · ח · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
גלעד קרית פעלי און עקבה מדם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
גִּלְעָד קִרְיַת פֹּעֲלֵי אָוֶן עֲקֻבָּה מִדָּם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
גִּלְעָ֕ד קִרְיַ֖ת פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן עֲקֻבָּ֖ה מִדָּֽם׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

גִלְעָד קִרְיַת אֲנוּסִין בְּנַכְלִין אַשְׁדִין דַם זַכָּאי:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עקובה מדם" - מליאה אורבי רציחה כמו ואת עקבו ויעקבני

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"עקובה" - ענין מארב ואורב כמו ואת עקבו מים (יהושע ח

מצודת דוד

"קרית" - עיר מלאה אנשים פועלי און

"עקובה מדם" - מלאה אורבים לשפוך דם נקי

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

ביאור המילות

"עקובה". היא המסובב בערמה ומארב סביב:
 

<< · מ"ג הושע · ו · ח · >>