מ"ג בראשית מ ד
<< · מ"ג בראשית מ · ד · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויפקד שר הטבחים את יוסף אתם וישרת אתם ויהיו ימים במשמר
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיִּפְקֹד שַׂר הַטַּבָּחִים אֶת יוֹסֵף אִתָּם וַיְשָׁרֶת אֹתָם וַיִּהְיוּ יָמִים בְּמִשְׁמָר.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַ֠יִּפְקֹ֠ד שַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֧ים אֶת־יוֹסֵ֛ף אִתָּ֖ם וַיְשָׁ֣רֶת אֹתָ֑ם וַיִּהְי֥וּ יָמִ֖ים בְּמִשְׁמָֽר׃
תרגום
אונקלוס: | וּמַנִּי רַב קָטוֹלַיָּא יָת יוֹסֵף עִמְּהוֹן וְשַׁמֵּישׁ יָתְהוֹן וַהֲווֹ יוֹמִין בְּמַטְּרָא׃ |
ירושלמי (יונתן): | וּמַנִי רַב סְפּוֹקְלַטוֹרְיָא יַת יוֹסֵף עִמְהוֹן וְשַׁמֵשׁ יַתְהוֹם וַהֲווֹ יוֹמִין בְּבֵית מַטְרָא: |
רש"י (כל הפרק)
"ויפקד שר הטבחים וגו'" - להיות אתם
"ויהיו ימים במשמר" - י"ב חדשרש"י מנוקד ומעוצב (כל הפרק)
וַיִּהְיוּ יָמִים בְּמִשְׁמָר – שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ (פסיקתא זוטרתי; ראו כתובות נ"ז ע"ב).
רשב"ם (כל הפרק)
מתוך: רשב"ם על בראשית מ (עריכה)
'(ד). 'ויפקד שר הטבחים: מינהו על כל צורכי האסורים שם:
אבן עזרא (כל הפרק)
רבינו בחיי בן אשר (כל הפרק)
מלבי"ם (כל הפרק)
(ג - ד)" ויתן". עתה יספר איך הזמין ה' בהשגחתו שיכירו את יוסף, כי היה מהשגחת ה' שנתן אותם במשמר בית שר הטבחים לא במשמר אחר, וששר הטבחים נתן אותם "אל בית הסהר במקום אשר יוסף אסור שם", וגם היה בהשגחת ה' "שהפקיד את יוסף אתם לשרת אותם" ולא נתן להם משרת אחר, וגם שנתעכבו "במשמר ימים" שהוא שנה תמימה, שעי"כ היה רגיל עמהם וערב לבו לשאול אותם מדוע פניהם רעים, שלא היה שואל מהם כזאת אם לא התחזק אצלם למשרת נאמן ימים רבים:
<< · מ"ג בראשית · מ · ד · >>