מ"ג בראשית מד לד


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי איך אעלה אל אבי והנער איננו אתי פן אראה ברע אשר ימצא את אבי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי אֵיךְ אֶעֱלֶה אֶל אָבִי וְהַנַּעַר אֵינֶנּוּ אִתִּי פֶּן אֶרְאֶה בָרָע אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת אָבִי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּי־אֵיךְ֙ אֶֽעֱלֶ֣ה אֶל־אָבִ֔י וְהַנַּ֖עַר אֵינֶ֣נּוּ אִתִּ֑י פֶּ֚ן אֶרְאֶ֣ה בָרָ֔ע אֲשֶׁ֥ר יִמְצָ֖א אֶת־אָבִֽי׃

תרגום

​ ​
אונקלוס:
אֲרֵי אֵיכְדֵין אֶסַּק לְוָת אַבָּא וְעוּלֵימָא לָיְתוֹהִי עִמִּי דִּלְמָא אֶחְזֵי בְּבִשְׁתָּא דְּתַשְׁכַּח יָת אַבָּא׃
ירושלמי (יונתן):
אֲרוּם הֵיכְדֵין אֶסַק לְוַת אַבָּא וְטַלְיָא לֵיתוֹי עִמִי דִלְמָא אֶחֱמֵי בְּבִישְׁתָּא דְתִבְרַז יַת אַבָּא:

רמב"ן (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ואמר כי איך אעלה אל אבי" - להודיעו כי יבחר להיות עבד עולם מעלותו אל אביו בלתי הנער שלא יוכל לראות ברעתו כי יבכה תמיד ויתאונן עליו כל היום והזכיר זה שלא יחשוד אותו שיעשה מרמה בעבור שהוא ידע לברוח יותר מן הנער

ספורנו (כל הפרק)(כל הפסוק)

"כי איך אעלה" אע"פ שחשבתי שיצטער עלי טוב לי שלא אראנו באותו הצער:

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)



(לג - לד) "ועתה". וגם אתה לא תפסיד בחליפין אלה, כי "ישב עבדך תחת הנער", שהוא אינו מוכשר לעבודת עבד, ואני אהיה "עבד לאדוני", בשגם שבלא זה א"א שאעלה

לביתי, פן אראה ברע אשר ימצא את אבי:

אור החיים (כל הפרק)(כל הפסוק)

כי איך אעלה וגו'. פירוש בלא טעם האמור שאמר וחטאתי וגו' איך אעלה וגו'. ועוד אולי שנותן טעם למה שאמר בתחלה (ט"ז) הננו עבדים גם אנחנו וגו', כי איך אעלה וגו' פן אראה ברע, וכשלא יעלו כולן לא יראה וגו'.

עוד יכוין להשיב לטענת אשה חכמה ששלח יואב לדוד (ש"ב י"ד) כי קמה המשפחה להרוג את מכה אחיו ותמיתהו בנפש אחיו וגו', והנה הוא הנדון שלפנינו כי כשיגיד יהודה לאביו כי אנוס הוא ואינו יכול להציל בנימין מיד המלך פשיטא שלא יתאכזר יעקב וישכל גם שניהם יהודה ובנימין ויתיר לנידויו של יהודה, לזה אמר טענה שנית כי איך אעלה וגו' כי חושש לסכנת מות אביו: