מ"ג בראשית מד לג


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ועתה ישב נא עבדך תחת הנער עבד לאדני והנער יעל עם אחיו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְעַתָּה יֵשֶׁב נָא עַבְדְּךָ תַּחַת הַנַּעַר עֶבֶד לַאדֹנִי וְהַנַּעַר יַעַל עִם אֶחָיו.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְעַתָּ֗ה יֵֽשֶׁב־נָ֤א עַבְדְּךָ֙ תַּ֣חַת הַנַּ֔עַר עֶ֖בֶד לַֽאדֹנִ֑י וְהַנַּ֖עַר יַ֥עַל עִם־אֶחָֽיו׃

תרגום

​ ​
אונקלוס:
וּכְעַן יִתֵּיב כְּעַן עַבְדָּךְ תְּחוֹת עוּלֵימָא עַבְדָּא לְרִבּוֹנִי וְעוּלֵימָא יִסַּק עִם אֲחוֹהִי׃
ירושלמי (יונתן):
וּכְדֵין יִתֵיב בְּבָעוּ עַבְדָךְ חוֹלַף טַלְיָא עַבְדָא לְרִיבּוֹנִי וְטַלְיָא יִסַק עִם אָחוֹהִי:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ישב נא עבדך וגו'" - (ב"ר) לכל דבר אני מעולה ממנו לגבורה ולמלחמה ולשמש

רש"י מנוקד ומעוצב (כל הפרק)(כל הפסוק)

יֵשֶׁב נָא עַבְדְּךָ... – לְכָל דָּבָר אֲנִי מְעֻלֶּה מִמֶּנּוּ: לִגְבוּרָה, וּלְמִלְחָמָה, וּלְשַׁמֵּשׁ (בראשית רבה צא,ו).

ספורנו (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ועתה ישב נא עבדך תחת הנער" לפיכך אני מבקש להיות עבד תחתיו כדי שלא אחטא לאבי כל הימים כמו שקבלתי עלי:

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


(לג - לד) "ועתה". וגם אתה לא תפסיד בחליפין אלה, כי "ישב עבדך תחת הנער", שהוא אינו מוכשר לעבודת עבד, ואני אהיה "עבד לאדוני", בשגם שבלא זה א"א שאעלה

לביתי, פן אראה ברע אשר ימצא את אבי:

אור החיים (כל הפרק)(כל הפסוק)

ישב נא עבדך. והגם שאמר (מ"ג ט') והצגתיו לפניך, שלוחו של אדם כמותו: