מ"ג איכה א יא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כל עמה נאנחים מבקשים לחם נתנו מחמודיהם [מחמדיהם] באכל להשיב נפש ראה יהוה והביטה כי הייתי זוללה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כָּל עַמָּהּ נֶאֱנָחִים מְבַקְּשִׁים לֶחֶם נָתְנוּ מחמודיהם [מַחֲמַדֵּיהֶם] בְּאֹכֶל לְהָשִׁיב נָפֶשׁ רְאֵה יְהוָה וְהַבִּיטָה כִּי הָיִיתִי זוֹלֵלָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כׇּל־עַמָּ֤הּ נֶאֱנָחִים֙ מְבַקְשִׁ֣ים לֶ֔חֶם נָתְנ֧וּ מחמודיהם מַחֲמַדֵּיהֶ֛ם בְּאֹ֖כֶל לְהָשִׁ֣יב נָ֑פֶשׁ רְאֵ֤ה יְהֹוָה֙ וְֽהַבִּ֔יטָה כִּ֥י הָיִ֖יתִי זוֹלֵלָֽה׃
תרגום (כל הפרק)
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
פירוש הטעמים
לא היו מעטים הרעבים, רק כל עמה. ואחר שנתנה כל מחמד באוכל – דמתה לזוללה, שתתן כל מה שיבוקש ממנה למלאות תאותה.
רבי יוסף קרא
• לפירוש "רבי יוסף קרא" על כל הפרק •
ראה ה' והביטה כי הייתי זוללה – פירוש: ועתה צועקת ואמרת לפני הקדוש ברוך הוא: ראה הקדוש ברוך הוא שאומות העולם קורין לי "זוללה"!
זוללה – לשון "זול", כלומר: כי הייתי זולות לבני אדם.