מ"ג איוב מא כג
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יַרְתִּיחַ כַּסִּיר מְצוּלָה יָם יָשִׂים כַּמֶּרְקָחָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
יַרְתִּ֣יחַ כַּסִּ֣יר מְצוּלָ֑ה
יָ֗֝ם יָשִׂ֥ים כַּמֶּרְקָחָֽה׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"כסיר" - כעין קדרה כמו סיר הבשר (שמות יז)
"מצולה" - עומק הים כמו ותשליכני מצולה (יונה ב)
"כמרקחה" - ענין ערבוב כמו רוקח מרקחת (שמות ל)
מצודת דוד
"ירתיח" - בהחום היוצא מן הבל פיו ירתיח עומק הים כסיר העומד אצל האש
"כמרקחה" - כמו שהרוכלים עושים המרקחות ממיני הבשמים מעורבים יחד כן יערבב כל אשר בים עם הרתיחה כי כן דרך תבשיל המרתיח להיות מעורב ומבולבל מן חוזק הרתיחה