מ"ג איוב ל ג
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה אמש שואה ומשאה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בְּחֶסֶר וּבְכָפָן גַּלְמוּד הַעֹרְקִים צִיָּה אֶמֶשׁ שׁוֹאָה וּמְשֹׁאָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בְּחֶ֥סֶר וּבְכָפָ֗ן גַּ֫לְמ֥וּד
הַעֹרְקִ֥ים צִיָּ֑ה
אֶ֗֝מֶשׁ שׁוֹאָ֥ה וּמְשֹׁאָֽה׃
רש"י
"העורקים ציה" - שמבריחין אותן בימיו מקרב בני אדם לילך בחושך
"אמש שואה ומשואה" - ברואינ"א בלע"זמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ובכפן" - ענין רעבון כמו לשוד ולכפן (שם)
"גלמוד" - יחידי כמו הלילה ההוא יהי גלמוד (לעיל ג)
"העורקים" - הבורחים וכן אנכי בורחת (בראשית טז)ת"א ערקת
"אמש" - ר"ל חושך בחשכת הלילה כמו ויוכח אמש (שם לא)
"שואה ומשואה" - ענין חשך ושממון כמו יום שואה ומשואה (צפניה א) וכפל הדבר לרוב השממון
מצודת דוד
"בחסר" - בסבת חסרון העושר ובסבת הרעב ישבו גלמוד מבלי חברת אנשים כי נכלמו לשבת בין אנשים
"העורקים" - היו נסים לארץ ציה ושממה
"אמש וגו'" - המקום שאין אנשים מצוים להסתיר קלונם