מ"ג איוב ל ג


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה אמש שואה ומשאה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בְּחֶסֶר וּבְכָפָן גַּלְמוּד הַעֹרְקִים צִיָּה אֶמֶשׁ שׁוֹאָה וּמְשֹׁאָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בְּחֶ֥סֶר וּבְכָפָ֗ן גַּ֫לְמ֥וּד
  הַעֹרְקִ֥ים צִיָּ֑ה
  אֶ֗֝מֶשׁ שׁוֹאָ֥ה וּמְשֹׁאָֽה׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"בחסר ובכפן" - היו גלמוד

"העורקים ציה" - שמבריחין אותן בימיו מקרב בני אדם לילך בחושך

"אמש שואה ומשואה" - ברואינ"א בלע"ז

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)


מצודת דוד

"בחסר" - בסבת חסרון העושר ובסבת הרעב ישבו גלמוד מבלי חברת אנשים כי נכלמו לשבת בין אנשים

"העורקים" - היו נסים לארץ ציה ושממה

"אמש וגו'" - המקום שאין אנשים מצוים להסתיר קלונם

מצודת ציון

"ובכפן" - ענין רעבון כמו לשוד ולכפן (שם)

"גלמוד" - יחידי כמו הלילה ההוא יהי גלמוד (לעיל ג)

"העורקים" - הבורחים וכן אנכי בורחת (בראשית טז)ת"א ערקת

"אמש" - ר"ל חושך בחשכת הלילה כמו ויוכח אמש (שם לא)

"שואה ומשואה" - ענין חשך ושממון כמו יום שואה ומשואה (צפניה א) וכפל הדבר לרוב השממון

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)




ביאור המילות

"העורקים". הסובבים, כמו ועורקי לא ישכבון על מרוצת הדם בהגידין סביב סביב:

 

<< · מ"ג איוב · ל · ג · >>