מ"ג איוב לט ה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִי שִׁלַּח פֶּרֶא חָפְשִׁי וּמֹסְרוֹת עָרוֹד מִי פִתֵּחַ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִי־שִׁלַּ֣ח פֶּ֣רֶא חׇפְשִׁ֑י
וּמֹסְר֥וֹת עָ֝ר֗וֹד מִ֣י פִתֵּֽחַ׃
רש"י
"ערוד" - חמור הבר
"מי פתח מוסרותיו" - שאין עליו עול אדםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"פרא" - הוא חמור הבר
"חפשי" - לחירות
"ומוסרות" - קשרי רצועות העול כמו מוסרות ומוטות (ירמיהו כז)
"ערוד" - פרא למוד מדבר (שם ב) תרגומו כערודא
מצודת דוד
"מי שלח וגו'" - מלהביא צוארו בעול עבודה
"מי פתח" - לבל יהיה קשור ברצועות העולמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות