מ"ג איוב לח כא


<< · מ"ג איוב · לח · כא · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ידעת כי אז תולד ומספר ימיך רבים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יָדַעְתָּ כִּי אָז תִּוָּלֵד וּמִסְפַּר יָמֶיךָ רַבִּים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
יָ֭דַעְתָּ כִּי־אָ֣ז תִּוָּלֵ֑ד
  וּמִסְפַּ֖ר יָמֶ֣יךָ רַבִּֽים׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ידעת" - כל זאת "כי אז תוולד" - כשבראתים

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ידעת" - הידעת טרם שנולדת אשר תוולד אז בזמן שנולדת ועתה הידעת אם רבים מספר ימיך

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ידעת", אחר שהזכיר עריכת השנים בעת התלות המאורות, אומר וכי היית שם בעת ההיא שנסדר סדר השנים, "וידעת כי אז תולד", שאתה עתיד להולד בשנה פלונית ליצירה "ושמספר ימיך" יהיו "רבים" שתחיה שנים רבות, למשל מאתים ועשר שנים, ממליץ כאילו אם היה אז שאז הוקצבו שני הדורות והוקצב לכל נברא מתי יולד בעולם וכמה שנים יחיה היה יודע כל זאת:

 

<< · מ"ג איוב · לח · כא · >>