מ"ג איוב לח יב
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
המימיך צוית בקר ידעתה שחר [ידעת השחר] מקמו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הְמִיָּמֶיךָ צִוִּיתָ בֹּקֶר ידעתה שחר [יִדַּעְתָּ הַשַּׁחַר] מְקֹמוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֲֽ֭מִיָּמֶיךָ צִוִּ֣יתָ בֹּ֑קֶר
ידעתה שחר [יִדַּ֖עְתָּ הַשַּׁ֣חַר] מְקֹמֽוֹ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"שחר" - הוא כמו בקר
מצודת דוד
"המימיך" - האתה צוית מימיך את השמש המשליך ניצוציו להאיר הבקר טרם יגלה הוא על פני הארץ האם צויתו מעולם ללכת ולבלי ינוח וכאומר הלא מעצמו יתנועע בכל עת ולא ישקוט ולא ינוח ואם לא היה נכנע לי לקיים גזרתי היה א"כ ראוי לו לנוח בזמן מן הזמנים
"ידעת" - הידעת את השמש המביא השחר איה מקומו אשר ישכן שם וכאומר הלא אין לו מקום לנוח והוא כפל ענין במ"שמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות