מ"ג איוב כא לא


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִי יַגִּיד עַל פָּנָיו דַּרְכּוֹ וְהוּא עָשָׂה מִי יְשַׁלֶּם לוֹ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִֽי־יַגִּ֣יד עַל־פָּנָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ
  וְהוּא־עָ֝שָׂ֗ה מִ֣י יְשַׁלֶּם־לֽוֹ׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"מי יגיד על פניו דרכו" - מי הוא המלך הגדול אשר יגיד על פניו דרכו ולא יראו ממנו כמה הוא נשגב זה הקב"ה שעשה

"ומי ישלם לו" - וגמול רשעו מי ישלם לו

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)


מצודת דוד

"מי יגיד" - ובעבור רוב הצלחתו מי א"כ יוכל להגיד דרכו לפניו ולהוכיחו ולהפחידו מן העונש כי הלא למאד ילעג למו

"והוא עשה" - ועם כי הוא עשה את הרע אשר חשב לעשות אין מי ישלם לו גמול

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)



  • א) "מי יגיד על פניו דרכו", הלא צריך שיקבל העונש במקום שהרשיע, ששם יעמדו נגדו העדים שיעידו על דרכו הרע שבעבורו יקבל העונש, אבל מי יעיד שם בפניו,
  • ב) שצריך שימצא מי שישלם לו, אבל שם את "אשר עשה מי ישלם לו", ומפרש דבריו נגד מ"ש מי יגיד על פניו דרכו, כי הלא.

 

<< · מ"ג איוב · כא · לא · >>