מ"ג איוב כא ל


<< · מ"ג איוב · כא · ל · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי לְיוֹם אֵיד יֵחָשֶׂךְ רָע לְיוֹם עֲבָרוֹת יוּבָלוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֤י לְי֣וֹם אֵ֭יד יֵחָ֣שֶׂךְ רָ֑ע
  לְי֖וֹם עֲבָר֣וֹת יוּבָֽלוּ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי ליום" - אמרו לכם אשר ליום איד יחשך רע הרשע מונע ונחשך מרעה ושמור ליום הקבוע לאידו כמו אשר חשכתי לעת צר (לקמן לח) הצנעתים וחשכתים להודיעם עד יום קרב ומלחמה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"איד" - מקרה רע

"יחשך" - ימנע

"עברות" - מלשון עברה וזעם

"יובלו" - יובאו כמו יובל שי (ישעיהו יח

מצודת דוד

"כי ליום איד" - והנה הם ספרו אשר לעת בוא איד בעולם הנה הרשע ורע יחשך ממנה ולא עליו תהיה

"ליום עברות יובלו" - מוסב על יחשך רע לומר שהרע נחשך לעת אשר יבואו עברות וכעסים וכפל הדבר במ"ש וכאומר הלא בעבור זה יאמץ לבבו ולא יחת ולא יפחד והמה מנגדים לדבריכם ולא תאמרום

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי", ואם תאמרו "כי מחשיכים את הרע ליום איד", היינו שלא ישלמו להרע את ענשו עד שיבוא יום אידו המיועד לו, והוא "ליום עברות יובלו" שהוא יום המיתה, שאז יקבל גמולו אחר המות, ולכן לא ישלמו ענשו בעוה"ז כדעת בלדד, ע"ז משיב.

ביאור המילות

"יחשך רע" יל"פ תואר להאדם הרע, ויל"פ הרע עצמה והעונש, יחשך, לקבל העונש ביום איד:
 

<< · מ"ג איוב · כא · ל · >>