מ"ג איוב ו כא


<< · מ"ג איוב · ו · כא · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי עתה הייתם לא [לו] תראו חתת ותיראו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי עַתָּה הֱיִיתֶם לא [לוֹ] תִּרְאוּ חֲתַת וַתִּירָאוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּֽי־עַ֭תָּה הֱיִ֣יתֶם לֹ֑א
  תִּֽרְא֥וּ חֲ֝תַ֗ת וַתִּירָֽאוּ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי עתה הייתם לו" - הייתם נמשלים לאותו נחל "תירא חתת" - ופחד המכה ותיראו לומר האמת ומחניפים את בעל ריבי

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"הייתם לו" - דומים אתם להנחל הזה כי כמו שהנחל בגד באנשיו והלך לו בזמן החום אשר היא העת המצטרך ביותר למים כן אתם בגדתם בי בעת צרה עת המצטרך לתנחומות האוהבים

"תראו חתת" - כאשר ראיתם השבר הבאה עלי תפחדו לומר האמת מול המקום ב"ה שלא יקרה לכם כמקרי 

מצודת ציון

"חתת" - שבר כמו חתתה קשתותם (ירמיהו נא)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי עתה הייתם לו", ר"ל ריעכם אשר עתה זה מקרוב הייתם לו בעזרתו ובבריתו, כי עד היום ההוא שהתחיל הוכוח היו אוהביו ומצטערים בצרתו, ואיך ברגע אשר "תיראו חתת" ושבר "ותיראו" ובגדתם בו להרשיעו על לא חמס בכפו:

ביאור המילות

"הייתם לו". כמו לולי אלהי אברהם היה לי, ר"ל הייתם בעזרתו:
 

<< · מ"ג איוב · ו · כא · >>