מ"ג איוב ה כג
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי עִם אַבְנֵי הַשָּׂדֶה בְרִיתֶךָ וְחַיַּת הַשָּׂדֶה הָשְׁלְמָה לָךְ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֤י עִם־אַבְנֵ֣י הַשָּׂדֶ֣ה בְרִיתֶ֑ךָ
וְחַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה הׇשְׁלְמָה־לָּֽךְ׃
רש"י
"וחית השדה" - שנקרא גרוש"ה בלע"ז וזו היא חית השדה ממש ובלשון משנה תורת כהנים נקראים אדני השדה
"השלמה לך" - יהיה לה שלום עמךמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"כי עם אבני השדה" - אשר עם אבני מכשול המושלכים ע"פ השדה יהיה כאלו כרת ברית עמהם לבל תגוף באבן רגלך והיא השביעית אשר לא תחשב לצרה כששת הראשונים
"וחית השדה" - הוא ענין מליצה לומר כאלו חית השדה היו השלוחים בדבר לתווך השלום בינך ובין אבני השדה וכאלו הם השלימו לך את האבנים ההםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות