ביאור:בראשית נ ו

בראשית נ ו: "וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה עֲלֵה וּקְבֹר אֶת אָבִיךָ כַּאֲשֶׁר הִשְׁבִּיעֶךָ."



בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית נ ו.

וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה עֲלֵה וּקְבֹר אֶת אָבִיךָ כַּאֲשֶׁר הִשְׁבִּיעֶךָ עריכה

יוסף היה מנוע מלהכנס לפרעה כי הוא נגע ונישק את אביו המת, והפך את עצמו לטמא, ולכן יוסף דיבר "אֶל בֵּית פַּרְעֹה לֵאמֹר" (ביאור:בראשית נ ד).

לא נאמר שיוסף נכנס לפרעה, ולא נאמר: "וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה [ליוסף]". כלומר יוסף לא נכנס לפרעה כי הוא היה טמא.

יוסף דיבר ביחיד: "אֶעֱלֶה נָּא וְאֶקְבְּרָה", ופרעה ענה ביחיד: "עֲלֵה וּקְבֹר", למרות ש-"וַיְהִי הַמַּחֲנֶה כָּבֵד מְאֹד" (ביאור:בראשית נ ט). הכוונה היתה שכולם יהיו כאיש אחד, באחריותו של יוסף, פועלים לפי פקודת פרעה - כולם יצאו יחד, וכולם יחזרו יחד.

עֲלֵה וּקְבֹר אֶת אָבִיךָ עריכה

כשם שיוסף אמר: "וְעַתָּה, אֶעֱלֶה נָּא וְאֶקְבְּרָה אֶת אָבִי" (ביאור:בראשית נ ה), כך בדיוק עונה לו פרעה: "עֲלֵה וּקְבֹר אֶת אָבִיךָ". שניהם נתנו כבוד, בעקיפין, לכנען שעולים אליה. כמובן יוסף התכוון שיעלו בהר לחברון למערת המכפלה ממצרים השטוחה שהיתה בגובה הים.

כַּאֲשֶׁר הִשְׁבִּיעֶךָ עריכה

פרעה היה זקוק ליוסף כדי להמשיך לנהל את מצרים. פרעה הבין שככל שיוסף יקבור את אביו מהר יותר כך הוא יטהר מטמאתו ויחזור לשרת אותו. המילה החשובה ביותר לפרעה בדברי יוסף היתה המילה: "וְאָשׁוּבָה" (ביאור:בראשית נ ה). אולם כדי לא להראות חולשה, פרעה שם דגש על המילה "הִשְׁבִּיעֶךָ".

כמובן שפרעה הניח שיוסף נשבע בשמו שלו, כשם שיוסף נהג להשבע: "חֵי פַרְעֹה" (ביאור:בראשית מב טו), ואיך יוכל פרעה להפר שבועה בשמו.